close

Ah, se eu acordasse todo dia com o seu bom dia
啊如果每天都能伴著你的早安起床
De tanto café na cama faltariam xícaras
那床上肯定灑了很多杯裡的咖啡
Me atrasaria, só pra ficar de preguiça
我會遲到,只因為一直如此慵懶


Se toda arte se inspirasse em seus traços
如果所有的藝術都受你的臉蛋啟發
Então qualquer esboço viraria um quadro Monalisa
那任何手稿都會變成蒙娜麗莎畫

Com você tudo fica tão leve
跟你在一起的時候,好像所有事都變輕盈了
Que até te levo na garupa da bicicleta
甚至像帶你坐在腳踏車後座
O preto e branco tem cor
黑色和白色都有了色彩
A vida tem mais humor
生命中多了很多幽默感
E pouco a pouco o vazio se completa
一點一點地空虛都被填滿了

O errado se acerta
錯誤的事都對了
O quebrado conserta
壞掉的東西都修好了
E assim tudo muda mesmo sem mudar
所有的事在變了的同時卻也都沒有改變
A paz se multiplicou
心裡的平靜倍增了
Que bom que você chegou pra somar
你的來到真好,讓一切都增色了

Ouvi dizer que existe paraíso na terra
我聽說在地球上存在著天堂
E coisas que eu nunca entendi
而那些事我從來都不理解
Coisas que eu nunca entendi
那些事我從來都不理解
Só ouvi dizer que quando arrepia já era
我聽說的時候起雞皮疙瘩
Coisas que eu só entendi quando eu te conheci
當我認識你的時候,那些事我才終於理解

 

- 後記-
首歌超可愛,是前幾年在巴西很紅的歌曲
早上又聽到,就想來跟大家分享~ 希望你們會喜歡

YOUTUBE link:  https://www.youtube.com/watch?v=vaXCSYva2FM

arrow
arrow

    tmholivia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()