close

Oye, escucha lo que tengo que decir
嘿,聽聽我要跟你說的話

Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
我已經不想為了不哭而騙你了

Yo sé que ya es muy tarde pero,
我知道這一切都太晚了,但是

 

Oye, todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
嘿,全都只是時間問題,現在我很好

ya no me quedan ganas de dejar mis besos en tu piel
我已經不想再讓我的吻落在你的皮膚上

Quererte fue mi error y ahora lo sé
愛上你是我的錯誤,我現在終於知道

Porque al final del cuento, sé muy dentro que
因為在我們故事的結尾,我心深處明白

Yo, sin ti estoy mejor
沒有你,我會更好

 

Te fuiste con el viento en un momento
你瞬間跟著風一起遠走

Y no llevaste este amor
而且沒有帶著我們的愛

Porque eres tú, nunca fui yo, quien nos dejó
因為是你,離開了我們的愛,從來就不是我

 

Conmigo siempre vas a estar mejor
跟我在一起,你永遠會過得更好

No intentes con un dedo venir a tapar el sol
不要試著用一根手指就想遮掩太陽

No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
不要試著比和平和愛情更加堅強

Porque este amor no está perdido
因為我們的愛沒有走失

Tú ya sabes que este amor nos encontró
你早知道是這份愛找到了我們

 

Por miedo a perderte y vivir solamente pensándote más sin saber con quién estás
因為害怕失去你,也害怕一邊自己生活一邊想著你,不知道你現在跟誰在一起

Yo ya no te sé querer
我已經不知道怎麼愛你

Maldita inseguridad
都是這該死的不安全感

 

Por miedo a quererte y no ser suficiente la velocidad
因為害怕愛你太深,而速度不夠快

Tengo que dejarte atrás
我必須丟下你

Tantas ganas de volver
我多想回到你身邊啊

Tantas ganas de llorar
多想大哭一場

 

Como te enloqueces por una persona
你如何因為一個人而發瘋

Si ya van tres meses y tú no reaccionas
如果早過了三個月,而你一點反應都沒有

Y aunque la razón te advierte el corazón traiciona, Oh Oh
儘管你的理智警告你,而你的心早背叛了自己

 

Pero no hay invierno que sea para siempre
但世界上沒有永遠存在的冬天

Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
這個夏天走了,還會有下一個夏天來臨

Y aunque la tormenta vuelva, vas a ser más fuerte
儘管有暴風雨來襲,但總會有下一個更強烈的來臨

 

Porque al final del cuento, sé muy dentro que
因為在我們故事的結尾,我心深處明白

Yo, sin ti estoy mejor
沒有你,我會更好

 

Te fuiste con el viento en un momento
你瞬間跟著風一起遠

Y no llevaste este amor
而且沒有帶著我們的愛

Porque eres tú, nunca fui yo, quien nos dejó
因為是你,離開了我們的愛,從來就不是我

 

Oye, te fuiste y no me pude despedir
嘿,你走了而我沒辦法跟你告別

Ya dije lo que estaba por decirte
我已經跟你說了我該說的話

Ya no vuelvas más
你別再回來了

Entiendo que ahora estás mejor sin mí
我現在明白,你沒有我會過得更好

 

*Oye在西語裡有「嘿」、「欸」、「聽著」的意思

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 tmholivia 的頭像
    tmholivia

    奧莉維亞喜翻的墨西歌

    tmholivia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()