Ricky Martin - Gracias por Pensar en Mi 謝謝你想起我

 

Hoy mi tristeza no es pasajera 今天我的悲傷並非曇花一現
Tengo fiebre de la verdadera 我真真切切地發燒了
y cuando llegue la noche 而當夜晚來臨時
cada estrella paracerá una lagrima 每顆星星都好似淚珠
No me digas nada 什麼都別說了


Qusiera ser como todos 我好想 像大家一樣
pasar feliz por la vida 快樂地渡過一生
o fingir que estoy siempre bien 或是假裝我總是過得很好
ver el color de cosas con humor 用幽默的心態看事物


No me digas nada 什麼都別說了
Que lo malo siempre pasa 壞的總會過去
el futuro será bueno 未來會很好的
Todo pasa 什麼都會過去的


Cuando todo está perdido 當失去所有時
siempre queda una salida 總會有一個出口
Cuando todo está perdido 當失去所有時
siempre brilla una luz 總會有一道光閃爍著


Mañana es otro día mejor 明天會更好的
Pero hoy, ¿porqué me siento asi? 但是為什麼我今天感覺如此的差?
Baja del cielo un angel triste cerca de mÍ 一個從天而降的悲傷天使在我身旁
y esta fiebre que no cesa 這份炙熱感不曾停止
y mi sonrisa se seca 而我的笑容也乾枯了


Cuando todo está perdido...當失去所有時
No me digas nada 什麼都別說了
Mírame en silencio 請你沉默地看著我
y muchas gracias por pensar en mí. 非常感謝你曾想起我

 

-後記-

我超級無敵喜歡Ricky Martin在演唱會的版本,這首歌已經發表很久了,但他後來在演唱會的版本跟原版是非常不同的

或許是時間的歷煉,讓他在詮釋這首歌的心境也轉變了吧

這首歌是非常正面的,訴說著在戀人分手後,一方終於放下,由衷的感謝曾經的一切

給所有在失戀泥沼中的人,Todo pasa.

附上我喜歡的演唱會版本

 

arrow
arrow

    tmholivia 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()